SV | En het zal geschieden, het volk en het koninkrijk, dat hem, Nebukadnezar, den koning van Babel, niet zal dienen, en dat zijn hals niet zal geven onder het juk des konings van Babel; over datzelve volk zal Ik, spreekt de HEERE, bezoeking doen door het zwaard en door den honger, en door de pestilentie, totdat Ik ze zal verteerd hebben door zijn hand. |
WLC | וְהָיָ֨ה הַגֹּ֜וי וְהַמַּמְלָכָ֗ה אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־יַעַבְד֤וּ אֹתֹו֙ אֶת־נְבוּכַדְנֶאצַּ֣ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֔ל וְאֵ֨ת אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־יִתֵּן֙ אֶת־צַוָּארֹ֔ו בְּעֹ֖ל מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל בַּחֶרֶב֩ וּבָרָעָ֨ב וּבַדֶּ֜בֶר אֶפְקֹ֨ד עַל־הַגֹּ֤וי הַהוּא֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה עַד־תֻּמִּ֥י אֹתָ֖ם בְּיָדֹֽו׃ |
Trans. | wəhāyâ hagwōy wəhammaməlāḵâ ’ăšer lō’-ya‘aḇəḏû ’ōṯwō ’eṯ-nəḇûḵaḏəne’ṣṣar meleḵə-bāḇel wə’ēṯ ’ăšer lō’-yitēn ’eṯ-ṣaûā’rwō bə‘ōl meleḵə bāḇel baḥereḇ ûḇārā‘āḇ ûḇadeḇer ’efəqōḏ ‘al-hagwōy hahû’ nə’um-JHWH ‘aḏ-tummî ’ōṯām bəyāḏwō: |
En het zal geschieden, het volk en het koninkrijk, dat hem, Nebukadnezar, den koning van Babel, niet zal dienen, en dat zijn hals niet zal geven onder het juk des konings van Babel; over datzelve volk zal Ik, spreekt de HEERE, bezoeking doen door het zwaard en door den honger, en door de pestilentie, totdat Ik ze zal verteerd hebben door zijn hand.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
En het zal geschieden, het volk en het koninkrijk, dat hem, Nebukadnezar, den koning van Babel, niet zal dienen, en dat zijn hals niet zal geven onder het juk des konings van Babel; over datzelve volk zal Ik, spreekt de HEERE, bezoeking doen door het zwaard en door den honger, en door de pestilentie, totdat Ik ze zal verteerd hebben door zijn hand.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!